Іспанська

Іспанська мова (español) або кастильська (castellano) належить до іберо-романської групи мов. Самі іспанці називають свою мову іспанська (español), якщо йдеться про мови інших держав та кастильська (castellano), протиставляючи її іншим офіційним мовам автономних областей (галісійській, баскській, каталонській). Зокрема, іспанська конституція 1978 року використовує термін castellano для визначення державної мови всієї країни, на противагу «інших іспанських мов» (дослівно las demás lenguas españolas.

Іспанська, колись мова іспанських завойовників зараз, крім Іспанії, має офіційний статус у Аргентині, Болівії, Венесуелі, Гватемалі, Гондурасі, Домініканській Республіці, Колумбії, Коста-Ріці, Кубі, МекНікарагуа, Панамі, Парагваї, Перу, Сальвадорі, Уругваї, Чилі, Еквадорі, Західній Сахарі, Екваторіальній Гвінеї, Філіпінах, а також у Мексиці та США.

Це найпоширеніша мова після китайської (за даними 2010 р.) і третя за використанням у світі після англійської та китайської (мандарин). Приблизно 407 мільйонів осіб розмовляють іспанською як першою мовою, 60 млн осіб використовують іспанську як другу мову, а також 20 млн знають її як іноземну. Іспанська є однією з шести офіційних мов ООН, а також є офіційною мовою Європейського Союзу та Меркосуру.

Іспанська є найпопулярнішою іноземною мовою, яку вивчають у США. До того ж, у США та Бразилії 10 млн осіб вільно розмовляють іспанською як другою мовою.
Іспанська — друга у світі за популярністю серед іноземних мов (після англійської). На початку 21 століття вона випередила французьку.

В іспанській мові відсутній середній рід.

Деякі слова відмінні у різних регіонах іспаномовного світу, у деяких випадках дуже значно. Самі носії іспанської можуть визнати інші іспанські форми, навіть в місцях, де вони звичайно не використовуються, але іспанці загалом не визнають американське використання. Звичайно в Америці іспанські слова замінюються словами індіанського або англійського походження. Наприклад, іспанські слова mantequilla, aguacate, albaricoque (відповідно, «масло », «авокадо», «абрикос») стають manteca, palta, і damasco в Аргентині. Або слова frontera, fila, ordenador (відповідно, «кордон», «черга», «комп'ютер») стають bordera, linea, computadora в Мексиці.

 Послуги, які надає Центр перекладів «ІнфоЛайн» з іспанською мовою:

Письмовий переклад документів для Посольства Іспанії в Україні відповідно до встановлених вимог

Письмовий переклад документів з української мови на іспанську мову
Письмовий переклад документів українською мовою з іспанської мови
Письмовий переклад документів з іспанської мови на українську мову
Письмовий переклад документів з російської мови на іспанську мову
Письмовий переклад документів з іспанської мови на російську мову
Письмовий переклад документів з англійської мови на іспанську мову
Письмовий переклад документів з іспанської мови на англійську мову

Нотаріальне засвідчення письмових перекладів з іспанської мови
Нотаріальне засвідчення письмових перекладів на іспанську мову
Засвідчення перекладів печаткою Центру Перекладів ІнфоЛайн 

Усний послідовний переклад у мовній парі українська/ іспанська
Усний послідовний переклад у мовній парі російська/ іспанська